La LfPC (Langue française Parlée Complétée) est un outil de perception de la langue orale ; c’est un code utilisé en complément de la lecture labiale. La LfPC permet de coder avec la main tous les phonèmes de la langue française et aide à discriminer les sosies labiaux.
La LfPC fait partie des nombreuses aides à la communication au même titre que la LSF (Langue des Signes Française) ou les gestes Borel-Maisonny. Il a été mis en place par Orin Cornett en 1967, basé sur le constat que les élèves sourds et malentendants présentaient des difficultés en lecture. La LfPC est dérivé du Cued Speech, version anglophone de l’outil. Initialement dénommé LCC (langage codé Cornett), l’ALPC a changé son appellation à deux reprises : langage parlé complété, puis langue française parlée complétée. Les sigles utilisés le plus communément sont LfPC, LPC et code LPC. Le Cued Speech originel est maintenant adapté à 56 langues et dialectes, parmi lesquelles : l’anglais, le français, le russe, le chinois, l’espagnol, le portugais.
Il facilite la lecture labiale pour un meilleur confort visuel. Avec un implant cochléaire ou une prothèse auditive, le jeune bénéficie d’une récupération auditive qui ne lui offre qu’une réception partielle du message oral. La lecture labiale lui permet de lever une partie seulement des ambiguïtés qui persistent au niveau de cette réception du message oral.
La/le codeuse/eur en LfPC (Langue française Parlée Complétée) intervient dans la classe. Son rôle est de transmettre tous les messages en langue française avec l’aide de la LfPC. Elle/il accompagne l’élève sourd dans ses apprentissages. La présence d’un/e codeuse/eur pendant les cours permet au jeune de recevoir la totalité du message en lecture labiale accompagnée du LPC. La/le codeuse/eur reformule le discours du professeur, mais également toutes les interventions qui se passent hors du champ de vision du jeune sourd.